Автор Тема: Первая мото-встреча ,,МОТОПУТНИКОВ,, в Гарце Германия 22.08.2021  (Прочитано 352 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн wawikon

  • Пользователь
  • Сообщений: 22
  • WAWIKON
    • wawikon
В этом видео вы увидите первую встречу группы ,,Мотопутников,, в Германии.  Весёлая компания, покатушки на мотоциклах по красивым местам, различные весёлые  игры, смешная касатка в озере, песни под гитару.
Приятного Просмотра.

https://youtu.be/olknnsA5ixE
Страница вконтакте.  https://vk.com/id266336092
 Мой канал на YouTube.  https://www.youtube.com/channel/UCzTWsHG9912YW9CWm-NdoLA

Оффлайн viktor cbf 1000

  • Пользователь
  • Сообщений: 1198
  • майор

Оффлайн Виталя Хамм

  • Пользователь
  • Сообщений: 1714
  • Омск
чё за слово "мотоппутники"? "гарц"?
перевод с китайского что ли?

на мотике

Оффлайн wawikon

  • Пользователь
  • Сообщений: 22
  • WAWIKON
    • wawikon
Привет Виктор, Гарц это правильный перевод на русский язык ,, Harz - Гарц, Hannover - Гановер, Hamburg - Гамбург. Если ты видео посмотришь то думаю чтогое поймёшь. Спасибо за твой комментарий
Страница вконтакте.  https://vk.com/id266336092
 Мой канал на YouTube.  https://www.youtube.com/channel/UCzTWsHG9912YW9CWm-NdoLA

Оффлайн Губернатор

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 316
А я и не знал что имена переводят. А как Виктор переводится? Вайкто? Если на английский  :close_tema:

Оффлайн Губернатор

  • Administrator
  • *
  • Сообщений: 316
Честно говоря, меня всегда интересовало, кто придумал буквы Х как Г переводить? Ладно Ханофар - Гановер, Хамбург - Гамбург тут хоть суть не меняется, но Манхаим или Хайдельберг назвать Мангеим или Гейдельберг, это уже извращение. Поправьте если не прав, но в учебниках не стоит, что все слова с бувой Х нужно как Г переводить.

Оффлайн Казбек

  • Moderator_
  • *****
  • Сообщений: 4846
  • На авто ездят все,а на байках только избранные
Честно говоря, меня всегда интересовало, кто придумал буквы Х как Г переводить? Ладно Ханофар - Гановер, Хамбург - Гамбург тут хоть суть не меняется, но Манхаим или Хайдельберг назвать Мангеим или Гейдельберг, это уже извращение. Поправьте если не прав, но в учебниках не стоит, что все слова с бувой Х нужно как Г переводить.

А ты Хубернатор Мангейма🤣

Оффлайн Виталя Хамм

  • Пользователь
  • Сообщений: 1714
  • Омск
Привет Виктор, Гарц это правильный перевод на русский язык ,, Harz - Гарц, Hannover - Гановер, Hamburg - Гамбург. Если ты видео посмотришь то думаю чтогое поймёшь. Спасибо за твой комментарий

походу я теперь в "правильном переводе на русский язык" ваиктор, хоть и имя моё далеко не виктор, ну это не важно (огромное спасибо за помощь на тему как правильно понимать русский язык)
но, интересно было бы узнать источник,официально утверждающий именно эту формулировку произношения названия местности harz как гарц?

надеюсь "чтогое" понять и узнать нового ::)

на мотике

Оффлайн Michael

  • Пользователь
  • Сообщений: 333
Виталя, я тоже давно ищу на этот вопрос ответ. Корни этого  лежат в позапрошлом веке походу. 🤔

Оффлайн Drongo

  • Пользователь
  • Сообщений: 641
  • КАЖИСЬ БАЙК ДОМА ЗАБЫЛИ...
    • www.evorlatgale.lv
...не ссорьтесь, "девчонки"  ;) все кто хочет - поймёт. Вот на англицком Россия - РАША, а по латышески - КРИЕВИЯ???? Ну и х.. с ними  :D :D :D (Белоруссия - БАЛТКРИЕВИЯ... и ещё много разных чудес)